Teachers

Included in study programs

Teaching results

Knowledge:
- mastering the basic interpreting strategies of reception and oral production of spoken discourse in German and Slovak - selective listening and text production - paraphrasing, compression, generalization, etc.
Competence:
- enhancing memory, interpreting techniques, and interpreting specialized texts, especially in social and economic disciplines.
Skills:
- the ability to translate a short 3-5-minute oral discourse from/into the Slovak language using interpreting notation along with acquired interpreting techniques and strategies.

Indicative content

Seminar topics:
Spoken word reception and short-term memory in consecutive interpreting.
Speech analysis - summaries.
Recognition and division of main ideas.
Initial stages of notation. Subordinate clauses. Abbreviations (general, personal). Keywords.
Connecting expressions. Use of the left margin. Reproduction of speeches from notes.
Verticality and hierarchy of values. Symbols (universal, specific) ... Memory aids.
Writing for different types of lectures and speakers (high language style).
Spoken discourse in the unilateral and bilateral form of interpretation.

Support literature

Required:
1. Downie. J. Being a successful interpreter: Adding value and delivering excellence. Routledge (2016)
2. Gillies, A. Conference Interpreting: A Student´s practice book. Routledge (2013)
3. ORCIT: www.orcit.eu (Online Resources for Conference Interpreter Training). Webpage provider: European Union.
Optional:
4. Setton, R. Conference Interpreting. A Trainer´s Guide. John Benjamins (2016).
5. Müglová, D. Komunikácia, Tlmočenie, Preklad, alebo: Prečo spadla Babylonská veža? Nitra: Enigma (2018).
6. Vertanová S.; Andoková M.; Štubňa P.; Moyšová S. (2015): Tlmočník ako rečník. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave. ISBN: 978-80-223-4994-9

Requirements to complete the course

Interim evaluation: 40 %
Final evaluation: 60 %

Student workload

Total study load (in hours):
Full-time study: 156 hours
52 hours of seminars
42 hours of preparation for the seminars and for the interim evaluation
62 hours of preparation for the exam

Language whose command is required to complete the course

German

Date of approval: 18.01.2022

Date of the latest change: 19.05.2022